Achterleine fest

Polish translation: Obłóż cumę rufową!

23:32 Jun 4, 2007
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime
German term or phrase: Achterleine fest
Dialog z filmu:

- Achterleine klar!
- Achterleine fest!

Czy to pierwsze to będzie "cuma rufowa luz!"?
A jeżeli tak, to jak przetłumaczyć to drugie?

W nadziei, że żeglarze surfują o tej porze po ProZie
z góry dziękuję za pomoc.
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 02:35
Polish translation:Obłóż cumę rufową!
Explanation:
Obłóż cumę rufową!

To jest komenda. Odpowiedzia jest "Achterleine ist fest" - cuma rufowa obłożona.

Achterleine klar! = Przygotowac cume rufowa!
Achterleine ist klar = cuma rufowa gotowa (do podania albo oblozenia)

To jest opis do przybijania do nabrzeza.

Te komendy pasowalyby rowniez do problemow przy odbijaniu.

Achterleine klar
komenda: przygotowac cume rufowa
meldunek: 1. cuma rufowa gotowa 2. cuma rufowa wolna

Achterleine fest
komenda: 1. oblozyc c. r. (przy odbijaniu malo prawdopodobne 2. cuma rufowa nie da sie zwolnic/zaplatana

Ale Ty widzisz film i widzisz, czy przybijaja, czy odbijaja :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-06-05 06:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

Przyklad niem. zestawu komend i meldunkow przy przybijaniu:

Kommando: Klar zum Anlegen an Steuerbord/Backbord!
Klar bei Vorleine! Klar bei Achterleine! Fender ausbringen!
Aktion: Auf die Rückmeldung der Crew warten!
Rückmeldung Crew: Vorleine ist klar! Achterleine ist klar! Fender bereit!
Aktion: Wie o.g. an den Steg manövrieren. Das Boot muß parallel liegen um am Steg zum stehen kommen.
Kommando: Vorleine festmachen! Achterleine festmachen! (Ggf. Spring setzten)
Rückmeldung Crew: Vorleine ist fest! Achterleine ist fest!

http://www.bootsschule.com/sch_my_manoever.htm

komendy Twojego oryginalu sa nieco filmowe :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-06-05 17:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Korektura skladni (o ile to jest cumowanie):

K: Przygotować cumę rufową!
O: Jest: przygotować cumę rufową.
K: Cumę rufową obłóż
O: Jest: cumę rufową obłóż

O ile to nie jest cumowanie, to trzeba anlogicznie do podanych wyzej znaczen poprawic.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 02:35
Grading comment
przepięknie dziękuję za odpowiedź i wyczerpujące wyjaśnienia. SUPER! Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Obłóż cumę rufową!
Crannmer


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Achterleine fest!
Obłóż cumę rufową!


Explanation:
Obłóż cumę rufową!

To jest komenda. Odpowiedzia jest "Achterleine ist fest" - cuma rufowa obłożona.

Achterleine klar! = Przygotowac cume rufowa!
Achterleine ist klar = cuma rufowa gotowa (do podania albo oblozenia)

To jest opis do przybijania do nabrzeza.

Te komendy pasowalyby rowniez do problemow przy odbijaniu.

Achterleine klar
komenda: przygotowac cume rufowa
meldunek: 1. cuma rufowa gotowa 2. cuma rufowa wolna

Achterleine fest
komenda: 1. oblozyc c. r. (przy odbijaniu malo prawdopodobne 2. cuma rufowa nie da sie zwolnic/zaplatana

Ale Ty widzisz film i widzisz, czy przybijaja, czy odbijaja :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-06-05 06:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

Przyklad niem. zestawu komend i meldunkow przy przybijaniu:

Kommando: Klar zum Anlegen an Steuerbord/Backbord!
Klar bei Vorleine! Klar bei Achterleine! Fender ausbringen!
Aktion: Auf die Rückmeldung der Crew warten!
Rückmeldung Crew: Vorleine ist klar! Achterleine ist klar! Fender bereit!
Aktion: Wie o.g. an den Steg manövrieren. Das Boot muß parallel liegen um am Steg zum stehen kommen.
Kommando: Vorleine festmachen! Achterleine festmachen! (Ggf. Spring setzten)
Rückmeldung Crew: Vorleine ist fest! Achterleine ist fest!

http://www.bootsschule.com/sch_my_manoever.htm

komendy Twojego oryginalu sa nieco filmowe :-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-06-05 17:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Korektura skladni (o ile to jest cumowanie):

K: Przygotować cumę rufową!
O: Jest: przygotować cumę rufową.
K: Cumę rufową obłóż
O: Jest: cumę rufową obłóż

O ile to nie jest cumowanie, to trzeba anlogicznie do podanych wyzej znaczen poprawic.

Crannmer
Local time: 02:35
Specializes in field
PRO pts in category: 72
Grading comment
przepięknie dziękuję za odpowiedź i wyczerpujące wyjaśnienia. SUPER! Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search