23:32 Jun 4, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Obłóż cumę rufową! |
|
Achterleine fest! Obłóż cumę rufową! Explanation: Obłóż cumę rufową! To jest komenda. Odpowiedzia jest "Achterleine ist fest" - cuma rufowa obłożona. Achterleine klar! = Przygotowac cume rufowa! Achterleine ist klar = cuma rufowa gotowa (do podania albo oblozenia) To jest opis do przybijania do nabrzeza. Te komendy pasowalyby rowniez do problemow przy odbijaniu. Achterleine klar komenda: przygotowac cume rufowa meldunek: 1. cuma rufowa gotowa 2. cuma rufowa wolna Achterleine fest komenda: 1. oblozyc c. r. (przy odbijaniu malo prawdopodobne 2. cuma rufowa nie da sie zwolnic/zaplatana Ale Ty widzisz film i widzisz, czy przybijaja, czy odbijaja :-) -------------------------------------------------- Note added at 6 Stunden (2007-06-05 06:00:39 GMT) -------------------------------------------------- Przyklad niem. zestawu komend i meldunkow przy przybijaniu: Kommando: Klar zum Anlegen an Steuerbord/Backbord! Klar bei Vorleine! Klar bei Achterleine! Fender ausbringen! Aktion: Auf die Rückmeldung der Crew warten! Rückmeldung Crew: Vorleine ist klar! Achterleine ist klar! Fender bereit! Aktion: Wie o.g. an den Steg manövrieren. Das Boot muß parallel liegen um am Steg zum stehen kommen. Kommando: Vorleine festmachen! Achterleine festmachen! (Ggf. Spring setzten) Rückmeldung Crew: Vorleine ist fest! Achterleine ist fest! http://www.bootsschule.com/sch_my_manoever.htm komendy Twojego oryginalu sa nieco filmowe :-) -------------------------------------------------- Note added at 17 Stunden (2007-06-05 17:30:46 GMT) -------------------------------------------------- Korektura skladni (o ile to jest cumowanie): K: Przygotować cumę rufową! O: Jest: przygotować cumę rufową. K: Cumę rufową obłóż O: Jest: cumę rufową obłóż O ile to nie jest cumowanie, to trzeba anlogicznie do podanych wyzej znaczen poprawic. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.