Tschammendorf

Polish translation: przymiotnik: samborski

13:52 Jun 12, 2012
German to Polish translations [PRO]
Tourism & Travel / Tschammendorf
German term or phrase: Tschammendorf
Czy ktoś może wie jak brzmi forma przymiotnikowa od nazwy wsi Samborz (Tschammendorf)?
Niestety nie udało mi się znaleźć w Internecie prawidłowej formy.
Julia Kotecka
Poland
Local time: 10:06
Polish translation:przymiotnik: samborski
Explanation:
Rozumiem, że pytasz o przymiotnik od nazwy Samborz.
Na moje niefilologiczne oko i na podstawie własnego doświadczenia: Wolbórz - wolborski.
Jest jeszcze kilka innych podobnych nazw z końcówką -orz oraz np. Przedbórz.
itp.

--------------------------------------------------
Note added at   40 min (2012-06-12 14:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

BTW dla zainteresowanych: Pełna lista nazw miejscowości w Polsce
http://www.rp.pl/artykul/864880.html
i link pod artykułem.
Jest Samborz i jest Sambórz.
IMO dla obydwu przymiortnik "samborski".


http://www.rp.pl/artykul/864880.html
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:06
Grading comment
Dziękuję:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1przymiotnik: samborski
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Samborz
przymiotnik: samborski


Explanation:
Rozumiem, że pytasz o przymiotnik od nazwy Samborz.
Na moje niefilologiczne oko i na podstawie własnego doświadczenia: Wolbórz - wolborski.
Jest jeszcze kilka innych podobnych nazw z końcówką -orz oraz np. Przedbórz.
itp.

--------------------------------------------------
Note added at   40 min (2012-06-12 14:32:06 GMT)
--------------------------------------------------

BTW dla zainteresowanych: Pełna lista nazw miejscowości w Polsce
http://www.rp.pl/artykul/864880.html
i link pod artykułem.
Jest Samborz i jest Sambórz.
IMO dla obydwu przymiortnik "samborski".


http://www.rp.pl/artykul/864880.html

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Dziękuję:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Okonska: jest nawet oficjalne potwierdzenie, choć dla innej miejscowości o tej samej nazwie: http://www.nettax.pl/dzienniki/du/2005/264/poz.2208/zal2a.ht...
7 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search