GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Sep 10, 2005 |
German to Portuguese translations [PRO] Computers (general) / Mobile communications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mag. MILTON MENEZES Bahamas Local time: 20:39 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
taxa de dados Explanation: grande taxa de dados e recorre a um processo de média ... Taxa de dados: até 757Mbits/s, - Buffer: 8MB ... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-09-10 16:28:55 GMT) -------------------------------------------------- ubista.ubi.pt/~dfis-wg/mother/types.html Reference: http://www.chip7.pt/catalogo/detalhes_produto.php?id=7424 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Volume de transmissão de dados Explanation: Possível também „potencial de transmissão de dados“ ou „capacidade de transmissão de dados”. Também conheço a expressão “taxa” neste sentido, que é realmente uma tradução do inglês. Discordo entretanto -- por motivos semânticos -- desta forma, pois a etmologia da palavra “taxa” se refere a fatores económicos e foi dirigida para a área de computação pelo inglês. Não creio necessário traduzir-se tudo do inglês. Dados em si não possuem taxas. O que possue “taxa” (correcto: volume ou potencial) é a transmissão dos dados. Isto porém não anoto com intenção polêmica, os colegas (sobretudo os especialistas na matéria) podem ter outras opiniões interessantes) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
volume de transmissão por segundo (ou /s) Explanation: Em geral o termo „Datenstrom“ é traduzido como “volume de transmissão”, enquanto o termo “datenrate” se adequa mais a “potencial de transmissão”. Entretanto não considero esta divisão tão importante, tudo é uma questão de estilo ou de preferência. O fato é que sempre que se lê números seguidos de “/s” é absulutamente necessário utilizar-se também a forma “volume de transmissão”, “capacidade de transmissão” ou “potencial de transmissão” em português. Com isto se esclarece que a “capacidade” se refere à rapidez da transmissão por segundo (/s), e não à “potência, capacidade ou volume dos dados” em si. Taxa (que é um termo errado), capacidade, potência, volume, se referem sempre à transmissão, não aos dados em si. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taxa de transferência Explanation: (de dados áuido ou vídeo)- um índice que mede a quantidade de dados que é transmitida e que é indicada em bits por segundo. Penso ser isto o que procura. Bom domingo! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
velocidade de transferência de dados Explanation: Datenrate=Datentransferrate=velocidade de tranferência de dados TERM Transfergeschwindigkeit Reference DIN 44302 Note {DOM} Kommunikationen:Übersendung durch physikalische Träger:Allgemein(Parameter,Zeichen),korrespondierende Einrichtungen sind z.B.Datenübertragungseinrichtungen oder Fehler-Schutzeinheiten oder Ein-und Ausgabewerke,die deutsche Benennung "Transfergeschwindigkeit" entspricht nur der "effective data transfer rate" (2) TERM Datentransferrate Reference Sybex,1982,S13 Note {DOM} Kommunikationen:Übersendung durch physikalische Träger:Allgemein(Parameter,Zeichen),korrespondierende Einrichtungen sind z.B.Datenübertragungseinrichtungen oder Fehler-Schutzeinheiten oder Ein-und Ausgabewerke,die deutsche Benennung "Transfergeschwindigkeit" entspricht nur der "effective data transfer rate" (1) TERM velocidade de transferência de dados Reference A.Pina Eng.Elect.U.P Note {DOM} Comunicações:Transmissão(Hardware):Geral(parâmetros,características) -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs 43 mins (2005-09-11 08:07:50 GMT) -------------------------------------------------- http://www.slashcam.de/multi/Glossar/Datenrate.html |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|