GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:06 Feb 6, 2014 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 06:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | contato tipo NO (normallz open) ou NA (normalmente aberto) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
contato tipo NO (normallz open) ou NA (normalmente aberto) Explanation: Oft wird die englische Nomenklatur NO (oder NC für den Schließerkontakt) benutzt, aber auch die portugiesische Anpassung NA bzw. NF ist geläufig. www.ebah.com.br/content/.../manual-rgk60Diese Seite übersetzen Contato tipo NO (Normalmente Aberto) ou NC (Normalmente Fechado) , 2. Temporização ao fechamento do contato esterno, 3. Temporização na abertura do ... NC: não utilizado. • 5. NA1: Contato normalmente aberto da saída S1. • 6. C1: Contato comum da saída S1. • 7. NF1: Contato normalmente fechado da saída S1. -------------------------------------------------- Note added at 7 Stunden (2014-02-06 07:19:17 GMT) -------------------------------------------------- "normally", naturalmente. -------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2014-02-06 10:44:56 GMT) -------------------------------------------------- Also: contato tipo NC (normally closed) oder NF (normalmente fechado). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.