GS-Plakette und Siegel TÜV

Portuguese translation: vide abaixo

09:33 Oct 31, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Computers: Software / Bildschirmarbeitsplatz
German term or phrase: GS-Plakette und Siegel TÜV
Ckeckliste:
Ist auf der Rückseite des Monitors eine GS-Plakette angebracht und besitz der Monitor das Siegel TÜV Rheinland - Ergonomie geprüft oder TCO 99?
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 16:58
Portuguese translation:vide abaixo
Explanation:
De facto os dois termos querem dizer practicamente a mesma coisa em português que seria o certificado ou distintivo de segurança. Penso que não há um nome estabelecido em português para isso. Selo da inspecção talvez ... mas isso aplica-se mais aos automóveis. Agora ficaria à tua disposição se escolherias substituir por um equivalente em português ou fazer uma tradução quase que literal e explicar o que se trata.

Espero ter ajudado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-10-31 11:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Link: www4.curriculum.com.br/mape/mape_ empresas_01.asp?empresa=1955&vindode=vaga

"Também recebeu o selo alemão TÜV, outorgado pelo organismo de fiscalização e vigilância técnica da Renania-Westfalia..."
Selected response from:

soffyita
Grading comment
obrigada ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5vide abaixo
Emilie
4 +1placa de segurança comprovada e selo do TÜV
Ana Almeida
3autocolante/distintivo 'GS' e selo do 'TÜV'
ahartje
3vide abaixo
soffyita


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
GS-Plakette und Siegel TÜV
autocolante/distintivo 'GS' e selo do 'TÜV'


Explanation:
Com as respectivas explicações:
GS=geprüfte Sicherheit(segurança controlada),
TÜV=Technischer Überwachungsverein (Associação do Controle Técnico).
http://www.arztnetzberlin.de/proxy/content/themen/gesund_leb...

ahartje
Portugal
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
GS-Plakette und Siegel TÜV
vide abaixo


Explanation:
GS - geprüfte Sicherheit
TÜV - Technischer überprüfungsverein

Vários equipamentos têm estes selos.

Para GS eu usaria segurança testada, por exemplo
GS-Plakette - selo, adesivo, sticker de segurança testada/comprovada...

TÜV eu não traduziria, mas explicaria que se trata de um órgão que verifica a "qualidade" técnica, etc. de equipamentos. Inclusive automóveis têm de passar pelo TÜV na Alemanha.

Emilie
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
GS-Plakette und Siegel TÜV
vide abaixo


Explanation:
De facto os dois termos querem dizer practicamente a mesma coisa em português que seria o certificado ou distintivo de segurança. Penso que não há um nome estabelecido em português para isso. Selo da inspecção talvez ... mas isso aplica-se mais aos automóveis. Agora ficaria à tua disposição se escolherias substituir por um equivalente em português ou fazer uma tradução quase que literal e explicar o que se trata.

Espero ter ajudado.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2005-10-31 11:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

Link: www4.curriculum.com.br/mape/mape_ empresas_01.asp?empresa=1955&vindode=vaga

"Também recebeu o selo alemão TÜV, outorgado pelo organismo de fiscalização e vigilância técnica da Renania-Westfalia..."

soffyita
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
GS-Plakette und Siegel TÜV
placa de segurança comprovada e selo do TÜV


Explanation:
GS = geprüfte Sicherheit
Não me parece que se utilize em português uma sigla convencionada para segurança comprovada, pelo que sugiro que traduza mesmo por extenso.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 27 mins (2005-10-31 14:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

A placa poderá ser também uma simples etiqueta, dependendo do material de que seja feita.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luizdoria: Plakette (medaillenähnliche Platte) não deve ser traduzida por adesivo; Tüv= Technischer Überwachungsverein.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search