19:18 Nov 4, 2004 |
German to Portuguese translations [PRO] Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Carla Araújo Portugal Local time: 15:51 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dia de alojamento |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
dia de alojamento Explanation: Tratando-se de hotéis eu traduziria assim. Reference: http://www.monfortur.pt/selectivos_2004.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.