Nachrüst-Kit

Portuguese translation: equipamento / conjunto opcional

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachrüst-Kit
Portuguese translation:equipamento / conjunto opcional
Entered by: Maribel Cascão

00:44 Feb 7, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / food preparation
German term or phrase: Nachrüst-Kit
Zu diesem Nachrüst-Kit können Sie folgendes Sonderzubehör beziehen...Backblech, Fettpfanne, usw.

Keinen weiterer Kontext. (PT-Portugal)
Wer kann mir hier bitte weiterhelfen?
Danke!
Maribel Cascão
Portugal
Local time: 17:46
equipamento / conjunto opcional
Explanation:
Como não nos especifica o tipo do "kit" em questão, sugiro-lhe uma destas traduções que me parecem suficientemente abrangentes.
Espero que a ajude um pouco.
"Para este equipamento /conjunto" opcional poderá adquirir os seguintes acessórios..."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 19 mins (2005-02-07 14:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Uma vez que não tem mais contexto, temos de concluir que se trata de um tipo de equipamento relacionado com um fogão ou forno, uma vez que os acessórios referidos são um tabuleiro e uma caçarola.
Talvez nesse caso eu optasse mesmo por \"equipamento opcional\", dado que é montado posteriormente, ou seja, não faz parte do fornecimento inicial.
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 17:46
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4equipamento / conjunto opcional
Ana Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nachrüst-Kit
equipamento / conjunto opcional


Explanation:
Como não nos especifica o tipo do "kit" em questão, sugiro-lhe uma destas traduções que me parecem suficientemente abrangentes.
Espero que a ajude um pouco.
"Para este equipamento /conjunto" opcional poderá adquirir os seguintes acessórios..."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 19 mins (2005-02-07 14:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Uma vez que não tem mais contexto, temos de concluir que se trata de um tipo de equipamento relacionado com um fogão ou forno, uma vez que os acessórios referidos são um tabuleiro e uma caçarola.
Talvez nesse caso eu optasse mesmo por \"equipamento opcional\", dado que é montado posteriormente, ou seja, não faz parte do fornecimento inicial.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search