Auslegung

Portuguese translation: dimensionamento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auslegung
Portuguese translation:dimensionamento
Entered by: Coqueiro

17:25 Mar 10, 2011
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Wärmepumpe
German term or phrase: Auslegung
Não consigo encontrar um termo adequado para a palavra "Auslegung":

"Die Auslegung sollte daher auf einen Bivalenzpunkt von ca. -5 °C erfolgen, um eine spätere Umstellung auf einen monoenergetischen Betrieb zu ermöglichen."

É um texto sobre bombas de calor. Encontrei no dicionário "dimensionamento", mas não me parece ser o termo apropriado, pois aqui não tem nada a ver com a dimensão, com o tamanho da bomba.

Agradeço antecipadamente pela ajuda e por todas as informações!
Michelle Dalmann
Germany
Local time: 20:32
dimensionamento
Explanation:
Angepasst an den Wärmebedarf (Stichworte: Energieausweis, Heizlastberechnung) eines Gebäudes muss eine Wärmepumpe (und bei Sole- sowie Wasser-Wasser-WP auch die Wärmequelle, also Erdsonden oder Grundwasserbrunnen) unter Berücksichtiguntg der Sperrzeiten des Energieversorgers so dimensioniert werden, dass sie möglichst gleichmässig läuft.
(Ich arbeite als Geologe seit Jahren überwiegend im Bereich Geothermie).

http://www.waterkotte.pt/index.php?option=com_content&view=a...


--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2011-03-10 18:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Dimensionierung bezieht sich hier auf die Leistung der Wärmepumpe, nicht auf die Abmessungen ihres Gehäuses. Auslegung und Dimensionierung werden an dieser Stelle im deutschen Sprachgebrauch synonym verwendet (s. Links).
Selected response from:

Coqueiro
Local time: 20:32
Grading comment
Muito obrigado!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dimensionamento
Coqueiro


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dimensionamento


Explanation:
Angepasst an den Wärmebedarf (Stichworte: Energieausweis, Heizlastberechnung) eines Gebäudes muss eine Wärmepumpe (und bei Sole- sowie Wasser-Wasser-WP auch die Wärmequelle, also Erdsonden oder Grundwasserbrunnen) unter Berücksichtiguntg der Sperrzeiten des Energieversorgers so dimensioniert werden, dass sie möglichst gleichmässig läuft.
(Ich arbeite als Geologe seit Jahren überwiegend im Bereich Geothermie).

http://www.waterkotte.pt/index.php?option=com_content&view=a...


--------------------------------------------------
Note added at 50 Min. (2011-03-10 18:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

Dimensionierung bezieht sich hier auf die Leistung der Wärmepumpe, nicht auf die Abmessungen ihres Gehäuses. Auslegung und Dimensionierung werden an dieser Stelle im deutschen Sprachgebrauch synonym verwendet (s. Links).



    Reference: http://www.effiziento.de/auslegung_waermepumpe.html
    Reference: http://www.erdwaerme-zeitung.de/waermepumpen/grundlagenwaerm...
Coqueiro
Local time: 20:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigado!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: Perfekt!
17 mins
  -> obrigadíssimo!

agree  Jose Mariano
2 hrs
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search