Nachwuchsführungskraft

Portuguese translation: Jovem quadro (superior) - jovem executivo

10:39 Feb 9, 2005
German to Portuguese translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber
German term or phrase: Nachwuchsführungskraft
não sei como traduzir este termo para português europeu. Sei que se trata de um emprego, mas muito sinceramente tenho alguma dificuldade em descobrir de que emprego se trata. Agradeço já em antemão a vossa didponibilidade.
sonia_rito
Portuguese translation:Jovem quadro (superior) - jovem executivo
Explanation:
Poderá traduzir de uma destas maneiras.
Espero que se ajuste ao seu contexto. É sempre conveniente citar a passagem de texto onde o termo que levanta dúvidas aparece ou, se isso não for possível, pelo menos contextualizá-lo, a fim de nos permitir uma ajuda mais eficaz.
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 22:18
Grading comment
muito obrigada, optei pela tradução sugerida: Jovem quadro
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Jovem quadro (superior) - jovem executivo
Ana Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nachwuchsführungskraft
Jovem quadro (superior) - jovem executivo


Explanation:
Poderá traduzir de uma destas maneiras.
Espero que se ajuste ao seu contexto. É sempre conveniente citar a passagem de texto onde o termo que levanta dúvidas aparece ou, se isso não for possível, pelo menos contextualizá-lo, a fim de nos permitir uma ajuda mais eficaz.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
muito obrigada, optei pela tradução sugerida: Jovem quadro

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje: "jovem executivo" ou evtl. "executivo júnior"
14 mins
  -> Obrigada, ahartje. "Executivo júnior" é que não se aplica a uma boa tradução em PT-PT. Seria talvez uma boa sugestão se o alvo fosse PT-BR
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search