GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:02 Jul 9, 2008 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Senteças de um sentenciado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 21:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | entidade declarante |
| ||
4 | tribunal de primeira instância / tribunal que pronunciou a decisão |
| ||
4 | Tribunal de julgamento |
| ||
4 | Comarca |
|
entidade declarante Explanation: Talvez. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
erkennende Stelle tribunal de primeira instância / tribunal que pronunciou a decisão Explanation: Neste caso, "erkennende Stelle" acredito que se refira ao órgão jurisdicional que pronunciou a decisão (Erkenntnis). Assim, equivale neste caso a "erkennendes Gericht", que é o tribunal de primeira instância que julga uma determinada causa. Note que o conceito de "erkennendes Gericht" é relativo, usado geralmente em relação a uma questão específica, e não é uma denominação ou tipo de tribunal. Veja a definição de "erkennendes Gericht": +++++++++++++++++ Als erkennendes Gericht wird das Gericht angesehen, bei dem das Hauptverfahren anhängig ist. Der Begriff ist funktional zu verstehen und umfasst jedes Gericht, das vom Erlass des Eröffnungsbeschlusses bis zur instanzbeschließenden Entscheidung ein Hauptverfahren betreibt. http://www.zis-online.com/dat/artikel/2008_4_230.pdf ++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++ Erkennendes Gericht ist das Gericht erster Instanz. http://www.nachkriegsjustiz.at/service/gesetze/anmerkungen2_... ++++++++++++++++++ Neste texto paralelo da UE, aparece uma tentativa de tradução: ++++++++++++++++++ DE: Das erkennende Gericht kann jedoch anordnen, dass die Strafe an anderen Wochentagen oder an anderen Orten vollstreckt wird. Bei einer zweimaligen Abwesenheit des Verurteilten ohne Grund kann das zuständige Vollstreckungsgericht die Vollstreckung ohne Unterbrechung anordnen. PT: No entanto, o juiz ou o ***tribunal que pronunciou a sentença** pode ordenar que se proceda à execução durante os outros dias da semana ou noutros locais. Se o condenado cometer duas ausências injustificadas, o tribunal de vigilância pode ordenar a prisão de forma ininterrupta. http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=... ++++++++++++++++++ Minhas sugestões de tradução: - tribunal de primeira instância ou - tribunal que pronunciou a decisão [se houver referência a uma decisão judicial] Boa sorte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tribunal de julgamento Explanation: Conforme dicionário Ernst. É o termo que tenho empregado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Comarca Explanation: Aqui utilizaria o termo "Comarca", uma vez que é designada no que se segue o Tribunal de Primeira Instância que a representa. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2008-07-09 18:34:24 GMT) -------------------------------------------------- Sugestão: Comarca Tribunal de Primeira Instância de Berlin-Tiergarten |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.