Kindesmissbrauch

Portuguese translation: abuso (sexual) de crianças

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kindesmissbrauch
Portuguese translation:abuso (sexual) de crianças
Entered by: Mariana Rohlig Sa

11:58 Mar 27, 2013
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Kindesmissbrauch
"aufgrund der Kindesmisshandlung und Kindesmissbrauch"

Para Kindesmisshandlung usei maus-tratos.
Susana Ferreira
Local time: 12:19
abuso (sexual) de crianças
Explanation:
Muitas vezes "Kindesmissbrauch" refere-se ao abuso sexual de crianças.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-03-27 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mas talvez seja melhor deixar "sexual" de fora e escrever apenas "abuso de crianças".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-03-27 12:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, por isso é melhor dizeres "maus-tratos e abuso de / contra crianças"
Selected response from:

Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 13:19
Grading comment
muito obrigada.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7abuso (sexual) de crianças
Mariana Rohlig Sa
4abuso OU maus-tratos de crianças
João de Andrade


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
abuso (sexual) de crianças


Explanation:
Muitas vezes "Kindesmissbrauch" refere-se ao abuso sexual de crianças.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-03-27 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

Mas talvez seja melhor deixar "sexual" de fora e escrever apenas "abuso de crianças".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-03-27 12:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sim, por isso é melhor dizeres "maus-tratos e abuso de / contra crianças"

Mariana Rohlig Sa
Germany
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
muito obrigada.
Notes to answerer
Asker: O problema é que o texto não permite saber se é sexual ou não. Visto que não dizem "sexueller Kindesmissbrauch", o termo por si só poderá referir-se a abusos no geral (maus-tratos físicos, etc.)?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lia Oliveira: eu traduziria simplesmente "abuso de crianças"
9 mins

agree  Maria Folque
43 mins

agree  Viviane Marx
1 hr

agree  Coqueiro: abuso sexual ...: Kindesmissbrauch = sexueller Missbrauch von Kindern: http://de.wikipedia.org/wiki/Kindesmissbrauch
2 hrs

agree  oxygen4u: :)
3 hrs

agree  ahartje
5 hrs

agree  Hubert Schwarzer
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abuso OU maus-tratos de crianças


Explanation:

Sugiro a segunda opção.

João de Andrade
Germany
Local time: 13:19
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search