Bearbeitungs- und Leistungsschäden

Portuguese translation: danos resultantes do processamento e contidos na prestação

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bearbeitungs- und Leistungsschäden
Portuguese translation:danos resultantes do processamento e contidos na prestação
Entered by: ahartje

20:39 Aug 20, 2013
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Rahmenwerkvertrag für Montageleistungen
German term or phrase: Bearbeitungs- und Leistungsschäden
"Der Auftragnehmer hat eine Betriebshaftpflichtversicherung mit einer Mindestdeckungssumme von 3 Mio. Euro für Personen-, Sach- und Vermögensschäden abzuschließen. Für Bearbeitungs- und Leistungsschäden ist eine Mindestdeckungssumme von 50.000 Euro nachzuweisen."

Como seria a denominação correta do termo "Bearbeitungs- und Leistungsschäden" em Portugal neste contrato-quadro de empreitada para serviços de montagem?

Agradeço antecipadamente por todas as informações e referências!
Michelle Dalmann
Germany
Local time: 11:31
danos resultantes do processamento e contidos na prestação
Explanation:
Ein Denkanstoß.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 10:31
Grading comment
Optei por "danos resultantes do processamento e da prestação".

Muito obrigado!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2danos resultantes do processamento e contidos na prestação
ahartje
Summary of reference entries provided
Processamento e prejuízos de desempenho
José Patrício

  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
danos resultantes do processamento e contidos na prestação


Explanation:
Ein Denkanstoß.

ahartje
Portugal
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 288
Grading comment
Optei por "danos resultantes do processamento e da prestação".

Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search