zu Lasten des Anrechts

18:43 Mar 12, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Portuguese translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: zu Lasten des Anrechts
"...wird zu Lasten des Anrechts der Ehefrau bei der x Rentenversicherung zu Gunsten des Ehemannes ein Anrecht in Höhe von x Entgeltpunkten auf dessen Versicherungskonto bei der y Rentenversicherung übertragen."

zu Lasten des Anrechts? zu Gunsten des Ehemannes?

os pontos de crédito são transferidos ...?

alguém pode ajudar?
Susana Ferreira
Local time: 04:55


Summary of answers provided
3à custa (do direito)
ahartje


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à custa (do direito)


Explanation:
Und: a favor/beneficiando im Gegensatz dazu.

ahartje
Portugal
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1116
Notes to answerer
Asker: Estava a usar "a débito" e "a crédito". Problema é que "a débito do direito" não me soa nada bem.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search