Verkehrskreis

06:03 Aug 2, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Portuguese translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Verkehrskreis
Ausweislich der Antworten zu Frage 3 sind XX% der Gesamtbevölkerung und XX% des engeren Verkehrskreises der Ansicht dass es sich bei dem Erzeugnis de Antragstellerin um das eingangs gezeigte Originalprodukt handele.
Sara Bock Vieira Araújo
Portugal
Local time: 16:46


Summary of answers provided
4circuito/ciclo de relacionamento
ahartje
4Círculo/grupo de relações interpessoais (mais próximas)
Danik 2014


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
circuito/ciclo de relacionamento


Explanation:
antropologizzzando.blogspot.com/.../hazul-lazuh-arte-atemporal-das-sen...
16/06/2013 - O ciberespaço permite a célere visibilidade das linhas contínuas de “amizade” dentro de um mesmo circuito de relacionamento on-line.

repositorio.ipcb.pt/bitstream/.../EDUCARE_EDUCERE_BIBLIOTECA.p...
de MEP Rodrigues - ‎2000 - ‎Artigos relacionados
conhecimento que permite enriquecer todo o circuito de relacionamento entre o utilizador e a biblioteca. Esca é, sem dúvida, uma mais valia que os serviços ...

planoeplano.com.br/a-plano-e-plano/relacionamento-com-cliente
Para manter uma relação transparente e duradoura, implementamos um amplo programa de comunicação que abrange todo o ciclo de relacionamento do ...

ahartje
Portugal
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1116
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Círculo/grupo de relações interpessoais (mais próximas)


Explanation:
Sugestão em pt-br.

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  feliperiba: Eu modificaria um pouquinho, para dizer círculo de relações pessoais. Mas isso em pt-BR. Dá uma fluencia melhor.
3 days 20 hrs
  -> Obrigada, Felipe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search