GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:33 Oct 13, 2015 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
(não)leva em consideração/ tem em vista a norma legal Explanation: Sugestões -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-10-13 14:00:57 GMT) -------------------------------------------------- Falta-me aí o contexto maior, Susana, e também encontrei muito pouca coisa no Google com relação a "Rechstbezug" e mesmo assim principalmente verbetes do Linguee em espanhol. Por isso a falta de referências. Talvez seja o caso de aguardar outras contribuições/opiniões. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Ausserhalb Deutschlands gilt.... EU-Recht. Insofern gelten die Websoites der xx und deren Inhalt... Explanation: Fora da Alemanha ( em termos de Jurisdição) aplica-se .... Legislação da União Européia Na medida em que os sites dos xx (??? século xx???) e seu conteúdo não se aplicam em termos legais à outros estados , indo mais além, e especialmente, para os seus cidadãos, quer em seus países, ou espaço judiciário da União Européia . De modo, também não... Como o colega citou, realmente falta um contexto para entender melhor na integralidade visto que, fica muito genérico; sabe-se que a tratativa é jurídica ( de fato) mas, pormenores na Língua Alemã fazem toda uma diferença e não podem ser suprimidos ( para que a tradução e entendimetno fiquem de acordo com a essência da tradução). As reticencias suprimem o contexto e torna o material vago mas, baseado no que passastes faz-se assim o conteúdo da mesma. No caso , Rechstbezug ( com s após o t ) ; refere-se ao termo legal ( ver hermeneutica jurídica alemã). Mas se for Rechtsbezüge , trata-se de referências jurídicas ( legais) Caso lhe ajuda em alguma coisa , segue link dicionário jurídico em alemão :http://www.rechtswoerterbuch.de/ Reference: http://www.ruhr-uni-bochum.de/rsozlog/daten/pdf/visuelle_rk/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
do ponto de vista legal Explanation: Está certíssima! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.