GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:39 Nov 14, 2018 |
German to Portuguese translations [PRO] Marketing - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 11:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | prazos comuns/normais |
| ||
5 | Padrão de entrega ou prazo indicativo da entrega |
| ||
4 | tempos de trânsito regulares |
|
prazos comuns/normais Explanation: P.ex. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tempos de trânsito regulares Explanation: tempos de transito regulares |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Padrão de entrega ou prazo indicativo da entrega Explanation: Veja o termo que é utilizado no site dos CTT. https://www.ctt.pt/correio-e-encomendas/enviar-correio/opcoe... -------------------------------------------------- Note added at 2 dias 1 hora (2018-11-16 13:30:39 GMT) -------------------------------------------------- Continuo a dizer que a tradução mais correcta seria: prazos indicativos ou prazos meramente indicativos. Os prazos que são geralmente necessários para a chegada das encomendas, segundo a informação dada pela empresa de distribuição. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.