spindeln

Portuguese translation: se enrolam (em espiral)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:spindeln
Portuguese translation:se enrolam (em espiral)
Entered by: A. Carolina Melo

15:32 Aug 12, 2012
German to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Elevadores para escadas
German term or phrase: spindeln
"Eine kurvige Treppe ist eine Treppe, bei der sich die Stufen im weiteren Verlauf spindeln. "
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 02:48
se enrolam (em espiral)
Explanation:



Alternativas:

spindeln
"encaracolar, dar ou tomar forma de caracol; enrolar(-se), enroscar(-se), acaracolar(-se), enrodelar(-se)"


Selected response from:

João de Andrade
Germany
Local time: 03:48
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2se enrolam (em espiral)
João de Andrade
4escadas tipo caracol/helicoidais
ahartje


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
escadas tipo caracol/helicoidais


Explanation:
27 jan. 2012 – São diversos tipos de escadas, dentre elas as “retas”, tipo “U”, tipo “L”, tipo “C” além das tipo “caracol” as que são mais procuradas hoje em dia. Modelos. escada-caracol-helicoidal-189x300 .... Cursos. Afiliados C24H ...

ahartje
Portugal
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  João de Andrade: Escada tipo caracol/helicoidaL é apenas a tradução para "kurvige Treppe"
42 mins
  -> Zum 1. Mal: Kein Kommentar!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
se enrolam (em espiral)


Explanation:



Alternativas:

spindeln
"encaracolar, dar ou tomar forma de caracol; enrolar(-se), enroscar(-se), acaracolar(-se), enrodelar(-se)"




João de Andrade
Germany
Local time: 03:48
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Schweizer: ... em forma de caracol
3 hrs
  -> Obrigado, Sophie.

agree  José Patrício: http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Treppen_Spindeln...
3 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search