GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Mar 4, 2010 |
German to Portuguese translations [PRO] Psychology / Psicologia Organizacional | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | jogar/sentir-se em casa |
| ||
5 | jogo de casa |
| ||
2 | diversão caseira, jogo doméstico |
|
jogar/sentir-se em casa Explanation: P.ex. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
diversão caseira, jogo doméstico Explanation: é só uma sugestão, a ver se o contexto a acolhe. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
jogo de casa Explanation: E' termo do futebol, respetivamente "Hinspiel" und "Heimspiel", que significa que se joga em frente do pro'prio pu'blico. Untilizado em outro sentido o termo pode bev significar "Komfortzone". Porque cada desportista sente-se da melhor maneira precisamente em frente do pro'prio pu'blico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.