13:12 Feb 6, 2014 |
German to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Trailer und Anhaenger | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dispozitiv de comandă al frânei prin reacţiune |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Dispozitiv de comandă al frânei prin reacţiune Explanation: "Auflaufbremse" se traduce ca "frana prin reactiune". "Auflaufeinrichtung" este dispozitivul de comandă pentru aceasta (vezi link-ul de mai jos), asa ca asta ar fi un exemplu de traducere. Reference: http://www.al-ko.de/anhaengerkomponenten-pferdeanhaenger-anh... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.