GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:50 Nov 19, 2008 |
German to Romanian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Sandru Local time: 07:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | proliferarea vaselor sangvine |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
proliferarea vaselor sangvine Explanation: Înţeleg că este vorba de stimularea creşterii unor noi vase de sânge sub acţiunea hormonilor ovarieni: estrogeni şi progesteron. Mucoasa uterină se transformă sub acţiunea acestor hormoni - pregătindu-se pentru primirea şi gazduirea unui ovul fertilizat, ingroşându-se progresiv, în paralel cu o reţea de vase sangvine. Cred că acesta este sensul. Aş adapta un pic textul şi aş spune "prin proliferarea vaselor sangvine". -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-11-25 09:53:31 GMT) -------------------------------------------------- Dezvoltarea reţelei de vase sangvine este sinonimă cu "vascularizarea". Înclin să cred că totuşi am dreptate.. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2008-11-25 10:10:41 GMT) -------------------------------------------------- "proliferarea mucoasei uterine"- http://www.sfatulmedicului.ro/index_medical/estrogen_natural... Am observat şi definiţia din DEX. Acel "anormal" este discutabil. Dar eu nu sunt specialistă în domeniul medical, aşa că mă opresc aici cu observaţiile. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.