Nassabriebklasse

Romanian translation: Clasa de rezistenţă la abraziune umedă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nassabriebklasse
Romanian translation: Clasa de rezistenţă la abraziune umedă
Entered by: Victorița Ionela Duță

19:48 Oct 6, 2012
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / lacuri si vopsele
German term or phrase: Nassabriebklasse
Ma intereseaza doar prima parte a termenului si anume "Nassabrieb". Am gasit termenul "consacrat" in traducerile pentru lacuri si vopsele ca "abraziune umeda". Din cate am observat, cam toate au fost facute din germana, deci nu-mi pot da seama prin intermediul unei a treia limbi, preferabil franceza. EN = wet abrasion

As vrea si sfatul cuiva care are cat de cat experienta in acest domeniu sau care a vorbit cu o persoana autorizata si care poate confirma exactitatea termenului.

Nu am decat o insiruire de calitati ale vopselei iar in context apare:
"" Hoch strapazierfähig - Nassabriebklasse X, entspricht "scheuerbeständig". ""

Multumesc pentru orice solutie si ajutor!
Victorița Ionela Duță
Romania
Local time: 15:23
Clasa de rezistenţă la abraziune umedă
Explanation:
http://www.duefa-romania.com/index.php?id=672

v.: Standardul DIN EN 13300 -
Clasificarea calităţii pentru materiale pe baza de dispersii apoase, destinate finisajului pereților şi plafoanelor în spatii interioare

Fiind extras din standard, înseamnă că este limbajul / terminologia oficial/ă!

vezi şi acelaşi standard, în lb. DE
Selected response from:

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 14:23
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Clasa de rezistenţă la abraziune umedă
Bernd Müller (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Clasa de rezistenţă la abraziune umedă


Explanation:
http://www.duefa-romania.com/index.php?id=672

v.: Standardul DIN EN 13300 -
Clasificarea calităţii pentru materiale pe baza de dispersii apoase, destinate finisajului pereților şi plafoanelor în spatii interioare

Fiind extras din standard, înseamnă că este limbajul / terminologia oficial/ă!

vezi şi acelaşi standard, în lb. DE

Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search