Ziehschuh

18:57 Nov 11, 2012
German to Romanian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Strassenmarkierung
German term or phrase: Ziehschuh
Applikationsverfahren der Markierung: Ziehschuch
ramona prodea
Romania
Local time: 21:35


Summary of answers provided
5aparat de umplut rosturi
Tudor STRAISTARU
4(sistem cu) papuc
Svetlana Virjnevschi
4sabot tras
Iulian Dumitrascu


Discussion entries: 2





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
aparat de umplut rosturi


Explanation:
aparate de umplut fisuri in asfalt
Nu cred ca este un termen exact definit pentru acest aparat.
Acum o saptamna pe calea Mosilor din Bucuresti, noaptea umpleau fisurile(rosturi) in asfalt cu el (parat identic sau foarte apropiat) Incalzire cu propan pentru lichefiere mixtura de asfalt pentru umplere
Mai este un termen in engleza> screed box=mi se pare foarte departe de termen

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-11-12 15:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://ro.scribd.com/doc/106346961/Catalog-Drumuri-2011-DITO
Utilaje pentru reparat fisuri in asfalt!
Poate fi ca termen si varianta: Lance de turnare.


Example sentence(s):
  • Ziehschuhe mit beweglichem Verteilerschuh

    Reference: http://www.strassentechnik.de/deutsch/strasse/vergussgeraete...
Tudor STRAISTARU
Romania
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(sistem cu) papuc


Explanation:
Cel putin asa apare in prospectele bilingve (ge-ro) ale firmei HOFMANN GmbH.
Vedeti link-urile de mai jos.

De: H16 Markierungsmaschine für Thermoplastik mit *Ziehschuh*, Behälter 200 ltr
Ro: Masina de marcaj H16 pentru termoplast, *sistem cu papuc* si rezervor de 200 l

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2012-11-19 11:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pagina companiei: http://www.hofmannmarking.de/de/index.php
Inca o referinta in romana: http://www.hofmannmarking.de/media/flipbook/gesamt_ro/gesamt...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2012-11-19 11:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

In franceza e *système de sabot*, sabot sunand un pic mai elegant decat papuc, dar ideea e aceiasi :)


    Reference: http://www.hofmannmarking.de/download/prospekte/hofmann_h16-...
    Reference: http://www.hofmannmarking.de/download/prospekte/hofmann_h16-...
Svetlana Virjnevschi
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

165 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sabot tras


Explanation:
Se putea şi un film mai bun decât cel indicat, dar ştii că este un mijloc de aplicare a substanţei marcatoare.


    Reference: http://www.hofmannmarking.de/de/player2.php?id=34
Iulian Dumitrascu
Romania
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search