Verbindungsmittel

Romanian translation: Elemente (materiale de legătură)

14:43 Sep 9, 2012
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Welding
German term or phrase: Verbindungsmittel
Die Erzeugnisse und Verbindungsmittel müssen der jeweiligen Produktform entsprechend, nach geeignetem Verfahren korrosionsschutz- und werkstoffgerecht verpackt werden.
Carmela Moldovan
Romania
Local time: 05:41
Romanian translation:Elemente (materiale de legătură)
Explanation:
În general, în textele tehnice, Verbindungsmittel se referă la şuruburi, prezoane, piuliţe etc. Din contextul indicat nu reiese neapărat că ar fi vorba despre elemente de fixare aferente unui anumit articol.
Selected response from:

Techniverbum
Romania
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Elemente (materiale de legătură)
Techniverbum
3Mijloace (elemente/organe) de îmbinare
Alpár-László Krecht


Discussion entries: 6





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Elemente (materiale de legătură)


Explanation:
În general, în textele tehnice, Verbindungsmittel se referă la şuruburi, prezoane, piuliţe etc. Din contextul indicat nu reiese neapărat că ar fi vorba despre elemente de fixare aferente unui anumit articol.

Techniverbum
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mijloace (elemente/organe) de îmbinare


Explanation:
Mă gândesc că este vorba de mijloace/elemente cu care se realizează îmbinări demontabile/nedemontabile

Alpár-László Krecht
Local time: 05:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adela Schuller
3 hrs
  -> Multumesc.

disagree  Techniverbum: Şi care este diferenţa dintre un element de îmbinare şi un element de legătură? Poate fi şi element de asamblare. Sunt doar sinonime.
1 day 3 hrs
  -> De ex. cuplajele sunt elemente de legătură, dar nu sunt elemente de îmbinare. Cel puţin aşa ştiu eu...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search