GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:50 Feb 1, 2008 |
German to Romanian translations [PRO] Science - Furniture / Household Appliances / set cuţite bucătărie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurentiu Chiriac Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Satâr (balansat), cuţit de dezosat şi de filetat. |
| ||
2 +1 | toporaş de tocat carnea, cuţit de scos oasele şi filetare |
|
toporaş de tocat carnea, cuţit de scos oasele şi filetare Explanation: nu sunt sigur dacă te ajută... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Satâr (balansat), cuţit de dezosat şi de filetat. Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 1 day35 mins (2008-02-02 08:25:43 GMT) -------------------------------------------------- Cred că nu am găsit expresia cea mai fericită cu "balansatul", am vrut să exprim ideea că satârul se foloseşte prin legănare (balansare) înainte şi înapoi, şi nu prin ridicare şi coborâre (cădere, ca ghilotina. Brr.) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|