09:08 Dec 4, 2007 |
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Software-Programm | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Nitu Local time: 03:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | birou |
| ||
4 | instanţă locală |
| ||
4 | directiunea generala( a biroului de statistica locala) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
birou Explanation: Stabstelle ist eben kleiner als Abteilung (departament), so dass ich "birou" vorschlage. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instanţă locală Explanation: Stabsstelle Stabsstellen sind spezialisierte Leitungshilfsstellen mit fachspezifischen Aufgaben und ohne Fremdentscheidungs- und Weisungskompetenzen. Sie werden gebildet, um Instanzen bezüglich der Entscheidungsvorbereitung und Kontrolle zu entlasten. Neben der Assistenz- und der Dienstleistungsstelle zählen sie zu den unterstützenden Stellen im Unternehmen, d. h. sie dienen im Gegensatz zu Linienstellen nur indirekt der Erfüllung einer betriebswirtschaftlichen Hauptaufgabe. http://search.babylon.com/?q=stabstelle&babsrc=toolbar&cid=t... http://de.wikipedia.org/wiki/Stabsstelle -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2007-12-04 11:02:18 GMT) -------------------------------------------------- cred mai degrabă că este vorba de un birou local de statistică, dar bineînţeles că trebuie adaptat în text... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
directiunea generala( a biroului de statistica locala) Explanation: schon übersetzt( D-FR)- siehe oben |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.