04:43 Jul 30, 2018 |
German to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / --- | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Schuller Germany Local time: 21:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | formare profesională, educaţie şi formare profesională |
| ||
4 | Tip for formare profesională |
|
formare profesională, educaţie şi formare profesională Explanation: Ein Ausbildungsverhältnis ist ein Rechtsverhältnis, das die Ausbildung einer Person zum Gegenstand hat. Ausbildungsverhältnisse gibt es in vielfachen Zusammenhängen. Beruht das Ausbildungsverhältnis auf einem privatrechtlichen Vertrag zum Zwecke der Berufsausbildung, spricht man in Deutschland von einem Berufsausbildungsverhältnis. Häufig wird synonym auch nur der kürzere Ausdruck Ausbildungsverhältnis verwendet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tip for formare profesională Explanation: Accentul cuvantului Ausbildungsverhältnis este notiunea de ”tip”, Verhältnis, Termenul solicita specificarea tipului de formare profesionala, care poate lua valori precum: formare profesionala publica, formare profesionala privata, iar in cadrul lor poate lua valori specifice, cu referire la institutia care asigura formarea respectiva sau cu referire la durata si specificul calificarii obtinute in urma formarii. -------------------------------------------------- Note added at 24 days (2018-08-23 16:20:24 GMT) -------------------------------------------------- Typo, Termenul, scris corect este: Tip de formare profesională https://de.wikipedia.org/wiki/Ausbildungsverhältnis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.