GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:52 Aug 29, 2018 |
German to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / AD | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Sandru Local time: 18:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Reglementarea succesiunii |
|
Reglementarea succesiunii Explanation: Aş spune "reglementarea succesiunii", adică transferul drepturilor de proprietate de la o persoană decedată la succesorii săi. -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2018-09-05 05:59:24 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Mulțumesc. Am trecut ambii termeni în glosar. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|