GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:51 Sep 25, 2019 |
German to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Schuller Germany Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | declarant oder părinte declarant |
|
declarant oder părinte declarant Explanation: Aufgrund der Erklärungen betreffend des Namens im unten stehenden Link, würde ich es entweder einfach "declarant" oder "părinte declarant" übersetzen. Zitiere: Numele copilului din casatorie Art. 449 (1) Copilul din casatorie ia numele de familie comun al parintilor sai. (2) Daca parintii nu au un nume comun, copilul ia numele unuia dintre ei sau numele lor reunite. In acest caz numele copilului se stabileste prin acordul parintilor si se declara, odata cu nasterea copilului, la serviciul de stare civila. (3) In lipsa acordului parintilor, instanta de tutela hotaraste si comunica de indata hotararea ramasa definitiva la serviciul de stare civila unde a fost inregistrata nasterea. Numele copilului din afara casatoriei Art. 450 (1) Copilul din afara casatoriei ia numele de familie al aceluia dintre parinti fata de care filiatia a fost mai intai stabilita. (2) In cazul in care filiatia a fost stabilita ulterior si fata de celalalt parinte, copilul, prin acordul parintilor, poate lua numele de familie al parintelui fata de care si-a stabilit filiatia ulterior sau numele reunite ale acestora. Noul nume de familie al copilului se declara de catre parinti, impreuna, la serviciul de stare civila la care a fost inregistrata nasterea. In lipsa acordului parintilor se aplica dispozitiile art. 449 alin. (3). (3) In cazul in care copilul si-a stabilit filiatia in acelasi timp fata de ambii parinti, se aplica in mod corespunzator dispozitiile art. 449 alin. (2) si (3). -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2019-09-25 13:58:19 GMT) -------------------------------------------------- Cu multă plăcere! Am mai căutat şi eu între timp, dar nu am găsit altceva nimic, niciun termen consacrat pentru acest "Einbenennende", şi da cred că părinte declarant e cel mai aproape de ceea ce înseamnă în germană. https://bonn.mae.ro/node/450 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.