frei von Symptomen

Romanian translation: nu prezintă simptome

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:frei von Symptomen
Romanian translation:nu prezintă simptome
Entered by: Bernd Müller (X)

04:35 Aug 10, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / dintr-un atestat med. psi
German term or phrase: frei von Symptomen
Anhaltend frei von produktiv-psychotischen Symptomen bei anhedonistischem, antriebs- und affektarmen Residualem Syndrom

Presupun că înseamnă: "nu prezintă simptoame ...". Dar- e OK oare, sau altă formulare?
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 07:56
nu prezintă simptome
Explanation:
pluralul este simptome, nu simptoame, altfel e corect

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-08-10 13:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Cu plăcere! Nu m-aș lua după ce scrie la întâmplare prin internet, tot dicționarul e sfânt :)
Selected response from:

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 23:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4nu prezintă simptome
Cristina Moldovan do Amaral


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
nu prezintă simptome


Explanation:
pluralul este simptome, nu simptoame, altfel e corect

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-08-10 13:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Cu plăcere! Nu m-aș lua după ce scrie la întâmplare prin internet, tot dicționarul e sfânt :)

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Mersi! - DEX spune, la pl.: simptome, dar cu Google găseşti la simptoame cu ghiotura, deasemenea în ceva cărţi medicale... mă rog, medicii n-o fi specialişti în terminologie/ DEX!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
56 mins

agree  Anca Buzatu
2 hrs

agree  Nicoleta Klimek
13 hrs

agree  Adela Schuller
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search