Schnittführung

Romanian translation: Direcție de secționare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schnittführung
Romanian translation:Direcție de secționare
Entered by: Hans-Juergen Fauland

12:56 Oct 27, 2011
German to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Imagistica prin rezonanta
German term or phrase: Schnittführung
Es geht um einen radiologischen Befund. Gleich am Anfang heißt es:

"MRT Oberbauch:
Technik:
3 T-Hochfeld, axiale Schnittführung: TSE-Verfahren T2W; coronare Schnittführung: HASTE T2W; axiale Schnittführung: 3D-VIBE nativ und mit Dotarem; coronare Schnittführung: 3D-VIBE mit KM"

In einem EUR-LEX-Dokument wurde der Begriff mit "prezentare" übersetzt, doch ging es darin um einen anderen Kontext (Schlachten von Tieren). Wenn ich den Gebrauch in meinem Kontext richtig verstehe, so geht es nicht um einen buchstäblichen "Schnitt", sondern eher um eine Art Querschnitt der Computertomographie.

Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen Fauland
Local time: 03:22
Direcție de secționare
Explanation:
Se referă la modul în care se execută „secționarea” pentru a evidenția diverse regiuni ale corpului. E similar cu termenul din chirurgie unde secționarea se execută fizic.
Selected response from:

Anton Popescu
Local time: 04:22
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe! Danke auch für die Vorschläge in den Diskussionsbeiträgen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Direcție de secționare
Anton Popescu


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Direcție de secționare


Explanation:
Se referă la modul în care se execută „secționarea” pentru a evidenția diverse regiuni ale corpului. E similar cu termenul din chirurgie unde secționarea se execută fizic.

Anton Popescu
Local time: 04:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe! Danke auch für die Vorschläge in den Diskussionsbeiträgen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search