Sonnen-Früchte

Romanian translation: fructe coapte la soare până la deplina maturitate

19:29 Dec 25, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Nutrition
German term or phrase: Sonnen-Früchte
Hrana pentru copii, ex: Hipp Sonnen-Früchte Pfirsich-Mango
E posibil sa fie pur si simplu pireu de fructe Piersica-Mango?
Olimpiada
Moldova
Local time: 17:57
Romanian translation:fructe coapte la soare până la deplina maturitate
Explanation:
Prima dată am înclinat şi eu să cred că sunt fructe tropicale, deşi ştiam că alea sunt Südfrüchte, sau Tropenfrüchte, sau exotische Früchte;dar apoi m-am gândit că Sonnenfrüchte ar putea fi un austriacism, cum e Marille în loc de Aprikose, sau Paradeiser în loc de Tomate (de unde în română părădăici în anumite zone, de ex. la Arad), sau Kukuruz în loc de Mais (de unde şi în română în Ardeal cucuruz) şi altele. Dar am zis hai totuşi să caut, să ştiu sigur dacă e austriacism pt. Südfrüchte etc. sau e altceva.

Şi am găsit întâi un link despre mere şi pere, deci fructe normale, care nu sunt tropicale:

http://pomologie.net/apfeltag

"Möchten Sie ihre Äpfel und Birnen bestimmen lassen? Dann bringen Sie bitte mindestens 3 gut ausgebildete ***Sonnenfrüchte*** jeder Sorte mit."

Apoi am găsit ceva şi mai convingător: un link despre corcoduşe - care nici ele nu sunt fructe tropicale:

http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/natur/leb...

Mirabelle

[die; französisch]

eine Pflaumensorte mit kleinen süßen Früchten, gut steinlöslich; ***Sonnenfrüchte*** goldgelb, ***Schattenfrüchte*** grünlich gelb.

Deci avem aici clar două antonime: Sonnenfrüchte - fructe coapte la soare versus Schattenfrüchte - fructe coapte la umbră.

Mai apoi m-am gândit să caut exact pe siteul producătorului de hrană de copii mici menţionat de tine în întrebare. Şi am constatat că acolo de fapt trebuia să şi încep căutarea, fiindcă acolo e şi răspunsul: am găsit acolo mai multe sortimente de hrană pt. copii care conţine fructe, dintre care 3 sortimente cu Sonnen-Früchte: Pfirsich-Mango - pe care l-ai dat deja ca exemplu în întrebare; apoi Apfel-Mandarine şi Apfel-Waldbeere; acest ultim sortiment m-a pus pe gânduri, fiindcă sigur nici merele şi nici fructele de pădure nu sunt fructe tropicale, ci categoric fructe de climă temperată:

http://www.hipp.at/index.php?id=181

Apoi tot pe acelaşi site se poate da jos eticheta produsului ca fişier pdf şi făcând asta, m-am lămurit total: Sonnenfrüchte = sonnengereifte Früchte:

http://www.hipp.at/fileadmin/_bilder/produktbilder_PDFs/4565...

Până la urmă e clar că este vorba de fructe coapte la soare până la deplina maturitate, deci nu coapte la umbră nici nu în coapte în seră, la lumină artificială şi alte minuni, nu culese de verzi şi coapte în lăzi etc.
Selected response from:

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 17:57
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3fructe tropicale/din ţările calde
Bogdan Burghelea
5 +3fructe coapte la soare până la deplina maturitate
Ovidiu Martin Jurj


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fructe tropicale/din ţările calde


Explanation:
Acesta este sensul sintagmei.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Sandru
11 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Karin-Stefanie Vikete: Se potriveste si suna foarte bine...
2 days 1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Jonathan Oprean
7 days
  -> Mulţumesc! Sper că "derapajul" în Noul An a fost bun! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fructe coapte la soare până la deplina maturitate


Explanation:
Prima dată am înclinat şi eu să cred că sunt fructe tropicale, deşi ştiam că alea sunt Südfrüchte, sau Tropenfrüchte, sau exotische Früchte;dar apoi m-am gândit că Sonnenfrüchte ar putea fi un austriacism, cum e Marille în loc de Aprikose, sau Paradeiser în loc de Tomate (de unde în română părădăici în anumite zone, de ex. la Arad), sau Kukuruz în loc de Mais (de unde şi în română în Ardeal cucuruz) şi altele. Dar am zis hai totuşi să caut, să ştiu sigur dacă e austriacism pt. Südfrüchte etc. sau e altceva.

Şi am găsit întâi un link despre mere şi pere, deci fructe normale, care nu sunt tropicale:

http://pomologie.net/apfeltag

"Möchten Sie ihre Äpfel und Birnen bestimmen lassen? Dann bringen Sie bitte mindestens 3 gut ausgebildete ***Sonnenfrüchte*** jeder Sorte mit."

Apoi am găsit ceva şi mai convingător: un link despre corcoduşe - care nici ele nu sunt fructe tropicale:

http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/natur/leb...

Mirabelle

[die; französisch]

eine Pflaumensorte mit kleinen süßen Früchten, gut steinlöslich; ***Sonnenfrüchte*** goldgelb, ***Schattenfrüchte*** grünlich gelb.

Deci avem aici clar două antonime: Sonnenfrüchte - fructe coapte la soare versus Schattenfrüchte - fructe coapte la umbră.

Mai apoi m-am gândit să caut exact pe siteul producătorului de hrană de copii mici menţionat de tine în întrebare. Şi am constatat că acolo de fapt trebuia să şi încep căutarea, fiindcă acolo e şi răspunsul: am găsit acolo mai multe sortimente de hrană pt. copii care conţine fructe, dintre care 3 sortimente cu Sonnen-Früchte: Pfirsich-Mango - pe care l-ai dat deja ca exemplu în întrebare; apoi Apfel-Mandarine şi Apfel-Waldbeere; acest ultim sortiment m-a pus pe gânduri, fiindcă sigur nici merele şi nici fructele de pădure nu sunt fructe tropicale, ci categoric fructe de climă temperată:

http://www.hipp.at/index.php?id=181

Apoi tot pe acelaşi site se poate da jos eticheta produsului ca fişier pdf şi făcând asta, m-am lămurit total: Sonnenfrüchte = sonnengereifte Früchte:

http://www.hipp.at/fileadmin/_bilder/produktbilder_PDFs/4565...

Până la urmă e clar că este vorba de fructe coapte la soare până la deplina maturitate, deci nu coapte la umbră nici nu în coapte în seră, la lumină artificială şi alte minuni, nu culese de verzi şi coapte în lăzi etc.

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea: Fără îndoială că referinţa pe însăşi eticheta produsului este imperativă. Dar rămîne, totuşi, un cuvînt artificial, neconfirmat de Duden sau alte dicţionare.
7 hrs
  -> mulţumesc, Bogdan. Da, dicţionarele nu dau cuvântul; nici nu l-am mai întâlnit până acum;eu l-am căutat 99% convins că e austriacism sinonim cu celelalte pt. fructe tropicale şi voiam să ştiu mai multe, dar exemplele găsite nu au confirmat această ipoteză

agree  Hans-Juergen Fauland
7 hrs
  -> mulţumesc, Hans

agree  Anca Buzatu
2 days 14 hrs
  -> mulţumesc, Anca
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search