gönnen

Romanian translation: a invidia/a nu invidia pe cineva pentru; a se bucura (în mod sincer) de reușita cuiva; a nu fi invidios pe reușita cuiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gönnen
Romanian translation:a invidia/a nu invidia pe cineva pentru; a se bucura (în mod sincer) de reușita cuiva; a nu fi invidios pe reușita cuiva
Entered by: Bernd Müller (X)

01:28 May 21, 2013
German to Romanian translations [PRO]
Other / una din accepţiuni- n-o găsesc în dicţ.
German term or phrase: gönnen
Context:
Jmd. etwas gönnen; ich gönne ihm das- den Schaden etc.; ich gönne ihm das nicht- dass er diesen Gewinn gemacht hat, diesen Erfolg hat etc.

Eu aö traduce cam aöa- dar tare cred cü exsitü un ternmen mai consacrat:

mă bucur de avanjajul/ bucuria/ succesul lui/ antonimic: de suferinţa/ pierderea/ plasa luată, a lui
Bernd Müller (X)
Germany
Local time: 04:52
a invidia/a nu invidia pe cineva pentru
Explanation:
În sens pozitiv:

Îl invidiez pentru familia sa frumoasă.

În sens negativ:

Nu-l invidiez pentru pierderea sa.
Selected response from:

Beata Baika
Romania
Local time: 05:52
Grading comment
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Ai fost prima; ambele răspunsuri sunt corecte; deci tu primeşti punctele! Cristina- data viitoare!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1as se bucura (în mod sincer) de reușita cuiva
Cristina Moldovan do Amaral
5 +1a invidia/a nu invidia pe cineva pentru
Beata Baika


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
as se bucura (în mod sincer) de reușita cuiva


Explanation:
”a nu fi invidios pe reușita cuiva”

Nu există un cuvânt atât de simplu și de frumos ca ”gönnen” în română. Sugestiile tale sunt foarte bune.

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mersi! mai trebuie acum trad. pt. partea negativă- dacă nu există un cuvânt simplu, care să le cuprindă pe amândouă, ca în lb. DE!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Kugler
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a invidia/a nu invidia pe cineva pentru


Explanation:
În sens pozitiv:

Îl invidiez pentru familia sa frumoasă.

În sens negativ:

Nu-l invidiez pentru pierderea sa.

Beata Baika
Romania
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Ai fost prima; ambele răspunsuri sunt corecte; deci tu primeşti punctele! Cristina- data viitoare!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Virjnevschi
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search