Raumgefuehl

Russian translation: ощущение пространства

23:48 Mar 24, 2004
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: Raumgefuehl
Die Positionierung der
Sitze wurde gut gewahlt. Die Ma-
schine vermittelt ein wunderbares
Raumgefuhl. Auch langere Auf-
enthalte durften kaum zur Qual
werden. Die prima Stabilitat urn al-
le Achsen entlasten beim Fliegen
Îáçîð âî âñåõ íàïðàâëåíèÿõ âïå÷àòëÿåò. Ðàñïîëîæåíèå ñèäåíèé âûáðàíî õîðîøî. Ñàìîëåò ñîçäàåò óäèâèòåëüíîå ÷óâñòâî ïðîñòîðà. Äàæå äîëãîå íàõîæäåíèå â íåì íå ñòàíåò ìó÷åíèåì. Âî âðåìÿ ïîëåòà ñíèìàåò íàãðóçêó åãî ïðåâîñõîäíàÿ óñòîé÷èâîñòü ïî âñåì îñÿì.
Vova
Local time: 04:09
Russian translation:ощущение пространства
Explanation:
Вместо чувство простора -
ощущение пространства

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-24 23:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

И не создает, а дает.

И
Его превосходная устойчивость по всем осям снимает нагрузку Во время полета .
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 04:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ощущение пространства
Jarema


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ощущение пространства


Explanation:
Вместо чувство простора -
ощущение пространства

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-03-24 23:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

И не создает, а дает.

И
Его превосходная устойчивость по всем осям снимает нагрузку Во время полета .


Jarema
Ukraine
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 208

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oksana Kornitskaja
1 min

agree  Sergey Strakhov
6 hrs

agree  Atro: ß áû ïåðåâåëà òàê: Ðàñïîëîæåíèå ñèäåíèé âûáðàíî õîðîøî. Òàêèì îáðàçîì ñîçäàåòñÿ óäèâèòåëüíîå î÷óùåíèå ïðîñòðàíñòâà. Äàæå äîëãîå ïðåáûâàíèå â ñàìîëåòå íå ñòàíåò ïûòêîé, à ïðåâîñõîäíàÿ óñòîé÷èâîñòü ïî âñåì îñÿì ñíèìàåò íàãðóçêó âî âðåìÿ ïîëåòà.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search