GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:55 Sep 15, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 22:24 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | конечный участок подъемного рычага |
| ||
4 | концевой (оконечный) сегмент (захвата) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
конечный участок подъемного рычага Explanation: конечный участок подъемного рычага. Можно сказать и конечный отрезок. Я бы выбрал участок. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
концевой (оконечный) сегмент (захвата) Explanation: так -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-09-15 08:01:16 GMT) -------------------------------------------------- Сетевая безопасность ... При установлении соединения оконечный сегмент, содержащий ACK, должен нести ISN (initial sequence ... www.citforum.ru/nets/semenov/6/secur_6.shtml -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-09-15 08:02:54 GMT) -------------------------------------------------- Endabschnitt === end section == segment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.