02:39 Jun 7, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Social Sciences - Architecture / социология архитектуры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 23:44 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
поселок городского типа Explanation: поселок городского типа (270000 ссылок на сайте www.google.ru) п. г. т., пгт.) тип поселения, выделенный во времена СССР. По численности населения занимает промежуточное положение между городом и селом. dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/2326 Абагур - посёлок городского типа в Кемеровской области на левом берегу реки Томи. В 2004 вошёл в черту города Новокузнецка. ... www.abagur.ru/ Но никто не называет эти поселения городками, им придумано довольно приличное название - поселок городского типа (п.г.т.). Вроде бы и не деревня, ... magazines.russ.ru/zvezda/2006/6/sha4.html Поселок городского типа Николаевка. 09:21. ГОРОДА И СЕЛА КРЫМА СИМФЕРОПОЛЬСКИЙ РАЙОН ... Николаевка - поселок городского типа, центр поселкового совета. ... www.nikolaevka.info/news/2009-02-14-20 Поселок городского типа с населением 2-3 тыс. жителей. Градообразующую основу составляет производство промышленного типа. ... www.archclass.ru/node/208 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
город-маргинал/ квази-городок Explanation: маргинальный городок, может новый термин ввести, вроде параполис - parapolis? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
полугородская местность Explanation: Этот термин употреблен в русскои переводе Европейской конвенции о ландшафтах: "С учетом положений статьи 15 настоящая Конвенция применяется ко всем территориям Сторон и охватывает естественные угодья, сельскую, городскую и полугородскую местность." www.pomoyka.org/files/mez/m2.doc Немецкая (неофициальная) версия: "Vorbehaltlich des Artikels 15 gilt dieses Übereinkommen für das gesamte Hoheitsgebiet der Vertragsparteien und erstreckt sich auf natürliche, ländliche, städtische und verstädterte Gebiete." http://www.bafu.admin.ch/landschaft/00524/01672/01673/index.... "Zwischenstadt" - суть не что иное, как "verstädterte Gebiete", поэтому я думаю, что перевод подходящий. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
гибридный город, псевдогород, междугород, селогород Explanation: Мыслить ландшафт Томас Зивертс (г. Бонн) Урбанизированный ландшафт - становящийся ландшафтом город О новом соотношении города и природы Излагается перемена отношений между городом и ландшафтом, приводящая к взаимопроникновению и одновременно к глубокой функциональной перемене свободных пространств, причем сельское хозяйство уже не преобладает явно, так как оно частично сменяется многообразными видами свободного использования. При этом в континууме город - местность создаются гибридные промежуточные состояния между "построенным городом" и "природным ландшафтом", причем интенсивность проникновения "техникой" постоянно увеличивается. В этом заложены новые шансы планирования и изображения по направлению к симбиотическому городу, о котором пока существует еще недостаточно картин и представлений. Упоминаются некоторые предположительные причины этого. http://www.tu-cottbus.de/Theo/Wolke/rus/Themen/themenr992.ht... Это понятие ввел архитектор Томас Зивертс. Его в русском языке не существует. Поэтому вам дана свобода его придумать. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
урбанизированное поселение Explanation: Die Zwischenstadt besitzt mehr Eigenständigkeit als der Vorort und kann sich von der Kernstadt unabhängig machen. Wo die Definitionsgrenzen der Zwischenstadt liegen ist nicht genau festgelegt. Sie besitzt meist keinen historischen Siedlungskern und ist in kurzer Zeit entstanden. Auch die Ausrichtung und Entwicklung der Zwischenstadt erfolgt relativ ziel- und planlos. Die Folge ist eine Verstädterung und Zersiedelung des ländlichen Raumes. - из Википедии. Просто "поселок городского типа" - российская реалия, пришедшая еще из советского периода. Сегодня используется "поселение" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.