23:16 Feb 13, 2016 |
German to Russian translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | в последующие годы |
| ||
4 | в ближайшее время, в ближайшем будующем |
| ||
4 | на ближайшую перспективу |
| ||
3 | в ближайшие годы |
|
в последующие годы Explanation: auch im Deutschen würde ich "in den kommenden Jahren " sagen -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2016-02-13 23:29:48 GMT) -------------------------------------------------- weil es um Farben geht, die in den kommenden Jahren "in" sein werden |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в ближайшие годы Explanation: ... ожидается повышение спроса на.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в ближайшее время, в ближайшем будующем Explanation: в ближайшее время, в ближайшем будующем, вскоре "годы" так слишком дословно IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
на ближайшую перспективу Explanation: https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="на ближайшу... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.