braune Butter

Russian translation: прожаренное до коричневатого оттенка масло

15:32 Nov 19, 2005
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / Butter
German term or phrase: braune Butter
Из меню:

Schlutzkrapfen
an brauner Butter
(Small potato ravioli stuffed with cheese)


В словарях написано "сливочное масло с тёмным оттенком", но от клиента примечание: „braune Butter“ bedeutet, dass die Butter so lange angebraten wird, bis sie braun wird.

Помогите разобраться, что к чему и как здесь перевести?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 16:42
Russian translation:прожаренное до коричневатого оттенка масло
Explanation:
прожаренное до коричневатого оттенка масло

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-19 15:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, именно так. Учитывая примечание клиента. На русском языке я бы сформулировал этот термин, как указал выше.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-19 15:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Коричневатый - это более точное выражение, чем темный.

Возьмите сковородку, кусочек сливочного масла и проведите эксперимент. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-19 15:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается глагола, то по отношению к маслу в данном контексте это называется именно "прожаривать".
Но можно взять еще и термин "прокаленное масло".
Это уже на любителя.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 16:42
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4прожаренное до коричневатого оттенка масло
Jarema
4подрумяненное масло
Dr. Elena Franzreb
4коричневое масло
orbis
4 -1бурое масло
Alexander Panow


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прожаренное до коричневатого оттенка масло


Explanation:
прожаренное до коричневатого оттенка масло

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-19 15:40:31 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, именно так. Учитывая примечание клиента. На русском языке я бы сформулировал этот термин, как указал выше.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-19 15:41:52 GMT)
--------------------------------------------------

Коричневатый - это более точное выражение, чем темный.

Возьмите сковородку, кусочек сливочного масла и проведите эксперимент. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-19 15:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

Что касается глагола, то по отношению к маслу в данном контексте это называется именно "прожаривать".
Но можно взять еще и термин "прокаленное масло".
Это уже на любителя.

Jarema
Ukraine
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konstantin Popov: прокаленное
2 hrs

disagree  Alexander Panow: Не понятно, откуда взято слово "коричневатый" - речь идет о коричневом или буром цвете
2 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подрумяненное масло


Explanation:
КАШИ
... Подать отдельно подрумяненное масло, сухари, сливки или молоко, малиновыи, смородинный ...
nuclphys.sinp.msu.ru/recipes/molohovec/54.htm - 30k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten

Колдуны с кислой капустой и грибами.
... раскатать, вырезать лепешечки, положить на каждую кучкой начинку, защипать.
Сварить в посоленном кипятке. Подать подрумяненное масло. ...
www.eda-server.ru/cook-book/muchnye/pelmeni/st00029.htm - 10k - Im Cache - Ähnliche


Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
бурое масло


Explanation:
бурое масло

Alexander Panow
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarema: Сырой фенол представляет собой бурое масло с очень резким запахом. И Вы предлагаете так назвать кулинарный продукт?
1 hr
  -> Для меня это не аргумент. Вы бы еще бурого медведя вспомнили! Слово "коричневатый" по-немецки "braeunlich" (bräunlich) , а не braun как в оригинале, так что я с вашей интерпретацией тоже не согласен
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
коричневое масло


Explanation:
Довольно часто встречается и этот вариант - тут имеется в виду именно "браунэ буттер" :-):

Суп из зеленой спаржи с татаром из тунца : Рецепт - У Маргариты ...
Коричневое масло Добавить в бульон и пюрировать, еще раз разогреть и вмешать веничком взбитые сливки. Параллельно бланшировать кончики спаржи и 50 гр ...
http://www.itsmypage.com/margarita/showrecipe.php?RID=478

В принципе, похоже на обычное топленое масло...

orbis
Germany
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search