GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Dec 3, 2010 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ЧПУ станок | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Delendyk Ukraine Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | захватная выемка (паз) |
| ||
3 | 1) захватный желобок; 2) захватная канавка |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
захватная выемка (паз) Explanation: Выемка для захвата -------------------------------------------------- Note added at 26 мин (2010-12-03 15:23:04 GMT) -------------------------------------------------- Может быть и выточка. http://www.wohlhaupter.de/daten/Kataloge/80100/80100.pdf http://www.teknikatools.com/images/products/184-2_hsk_63A.pd... http://www.ebibus.sk/content/products/automatizacia/schunk/c... -------------------------------------------------- Note added at 33 мин (2010-12-03 15:29:55 GMT) -------------------------------------------------- См. поз. 1 на с. 13 http://www.guehring.de/service/werbemittel/data/GM300 DE.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) захватный желобок; 2) захватная канавка Explanation: Возможно, так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.