Belegen (Enschalter, Lichttaster)

Russian translation: не сработал

20:24 Jul 17, 2011
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Belegen (Enschalter, Lichttaster)
Здравствуйте! Прошу еще раз помощи с переводом сообщений об ошибках (Fehlermeldung), выдаваемых ЧПУ станка на дисплей. Речь идет о деревообрабатывающем станке - линия оптимизации и торцовки (Optimierungskappsaege).

В сообщениях очень часто встречается слово belegen, и я не могу понять, как его правильно перевести. Вот примеры:

Fehlermeldung: Endschalter Sägearm unten nicht belegt (Наш вариант: "Не подключен нижний концевой выключатель рычага пилы")
Reaktion: Gegendruck Sägezylinder prüfen (zu hoch?); Justierung Endschalter prüfen.

Fehlermeldung: Endschalter Sägearm oben belegt (Наш вариант: "Подключен верхний концевой выключатель рычага пилы" (но если он подключен, то ведь все ок, почему тогда это Fehlermedlung?...)
Reaktion: Justierung Endschalter prüfen.

Fehlermeldung: Startlichttaster in Säge ist belegt (Подключен оптический датчик запуска на пиле?)
Reaktion: Lichttaster und Umgebund vor Lichttaster reinigen; Lichttaster prüfen

Fehlermeldung: Lumi Länge Mess-Station belegt (Подключен люминесцентный датчик длины измерительной станции? - но опять же если он подключен, то в чем ошибка?)
Reaktion: Lumineszenztaster und Umgebund vor Lumineszenztaster reinigen; Lumineszenztaster prüfen.

Hezlichen Dank im Voraus!
Pipetka
Russian translation:не сработал
Explanation:
Если "срабатывание/несрабатывание" переключателя (кнопки, сенсора и т.д.) сигнализируется как "сбой", значит он "сработал/не сработал" не вовремя или не в том месте.

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2011-07-18 10:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, я бы назвала Sägearm - пильная рама/консоль (консоль/рама с пилой)

Нижний концевой выключатель (там же "пильная рама") Сам перевод - грамматически - не безупречен, но технология передана правильно:
НАЛАДКА НИЖНЕГО КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ОСТАНОВКИ ПИЛЬНОЙ РАМЫ..42 ..... систем и двигателей станка (привод пилы, гидронасос, насос подачи СОЖ, транспортёр удаления стружки). ..... концевой выключатель сработал, требуется регулировка. Наладка. ...
www.hobbycnc.ru/docs/Ergonomic_275.230_DG_ru.pdf

Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 08:40
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3не сработал
Concer (X)
2Belegt - используется, занят, задействован
AndriyRubashnyy


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Belegt - используется, занят, задействован


Explanation:
Думаю - не задействован, оптимальный вариант

Напр. данный документ, стр 28

http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CCsQFjAA...

AndriyRubashnyy
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не сработал


Explanation:
Если "срабатывание/несрабатывание" переключателя (кнопки, сенсора и т.д.) сигнализируется как "сбой", значит он "сработал/не сработал" не вовремя или не в том месте.

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2011-07-18 10:58:08 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, я бы назвала Sägearm - пильная рама/консоль (консоль/рама с пилой)

Нижний концевой выключатель (там же "пильная рама") Сам перевод - грамматически - не безупречен, но технология передана правильно:
НАЛАДКА НИЖНЕГО КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ОСТАНОВКИ ПИЛЬНОЙ РАМЫ..42 ..... систем и двигателей станка (привод пилы, гидронасос, насос подачи СОЖ, транспортёр удаления стружки). ..... концевой выключатель сработал, требуется регулировка. Наладка. ...
www.hobbycnc.ru/docs/Ergonomic_275.230_DG_ru.pdf



Concer (X)
Germany
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92
Grading comment
danke!
Notes to answerer
Asker: Спасибо Вам!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Klara Snobischina: Umschalten означает коммутирование Повторю: "… ist dieser Sensor belegt (d.h. er schaltet um)".
2 hrs
  -> ??? 1. К переводу предложено "Umschalten"? 2. Мне известен перевод этого слова. Спасибо за комментарий. Повторяете? Я слышу про сенсор впервые. Здесь - "Endschalter (концевой выключатель) belegt".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search