13:22 Oct 11, 2010 |
|
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / дизельный двигатель | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | одноранговый режим (работа / связь) |
| ||
2 | "прямой" режим, "непосредственный" режим |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
пиринговый (от пользователя к пользователю) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
одноранговый режим (работа / связь) Explanation: "точка-точка" по-англ. peer-to-peer, о равноправной / одноранговой связи или соединении http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Peer-to-Peer только не очень понимаю, как это в дизельный контекст вписать |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"прямой" режим, "непосредственный" режим Explanation: С учетом комментария в поле обсуждения, могу предположить, что действительно имелся peer, а не Pier. Т.к. там в кавычках, то это указывает на переносный смысл. Идет противопоставление режиму Betrieb mit Destillat. Peer-to-peer, возможно, в качестве аналогии, что это режим такой же прямой, как и одноранговые соединения (точка-точка), т.е. без какого-то промежуточного звена (видимо, как в случае Betrieb mit Destillat). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
18 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: пиринговый (от пользователя к пользователю) Reference information: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.