abfallen

Russian translation: отпускание / возврат в исходное положение

21:28 Jan 9, 2020
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Bremsenkontrollgerät
German term or phrase: abfallen
Die mit analogen Operationsverstärkern aufgebaute Mess-, Differenzier- und Auswerteschaltung für Spulenstrom und Spulenspannung kann die beim Anziehen und Abfallen der Ankerscheibe auftretenden Unstetigkeiten exakt erfassen.
Daraus kann das Kontrollgerät eine eindeutige Aussage über die Position der Ankerscheibe treffen.
Die Mess-, Differenzier- und Auswerteschaltung schaltet beim Anziehen der Ankerscheibe ein Relais ein und lässt es zeitgleich mit dem Abfallen der Ankerscheibe ebenfalls abfallen.
Knackfuss
Germany
Local time: 18:15
Russian translation:отпускание / возврат в исходное положение
Explanation:
beim Anziehen und Abfallen der Ankerscheibe — при притягивании и отпускании анкерной шайбы / при притягивании анкерной шайбы и ее возврате в исходное положение
Selected response from:

Serhiy Ishchuk
Ukraine
Local time: 19:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2отпускание / возврат в исходное положение
Serhiy Ishchuk


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
отпускание / возврат в исходное положение


Explanation:
beim Anziehen und Abfallen der Ankerscheibe — при притягивании и отпускании анкерной шайбы / при притягивании анкерной шайбы и ее возврате в исходное положение


    Reference: http://forum.lingvolive.com/thread/l105205/
    https://www.lenze-selection.com/de-de/produkte/schaltbare-kupplungen-und-bremsen/elektromagnetkupplungen-und-bremsen/
Serhiy Ishchuk
Ukraine
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mikhailo: да, только Ankerscheibe - диск якоря
2 hrs

agree  Edgar Hermann: отпускание
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search