Verhältnisse

Russian translation: характеристики

18:11 Jan 12, 2020
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Bremsenkontrollgerät
German term or phrase: Verhältnisse
Abweichung von der Luftspaltangabe
Bei der Inbetriebnahme des BCU 2001 kann eine Abweichung der Typenschildangabe bezüglich des maximalen Luftspalts entstehen.
Dies bedeutet keine Fehlfunktion des BCU 2001.
Das BCU 2001 wertet die tatsächlich vorhandenen Verhältnisse der Bremse aus, so dass die Überwachungsfunktion für den maximalen Luftspalt wie gefordert bestehen bleibt.
Knackfuss
Germany
Local time: 02:10
Russian translation:характеристики
Explanation:
здесь

ну, или, параметры
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 02:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1характеристики
Edgar Hermann
3условия работы тормоза
Auto
3здесь: состояние
Holmogorov


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
характеристики


Explanation:
здесь

ну, или, параметры

Edgar Hermann
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1382

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Chernov: характеристики, не параметры.
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
условия работы тормоза


Explanation:
"условия работы тормоза"

http://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1055&bih=335&ei=...

Das BCU 2001 wertet die tatsächlich vorhandenen Verhältnisse der Bremse aus, so dass die Überwachungsfunktion für den maximalen Luftspalt wie gefordert bestehen bleibt.

Блок управления тормозами BCU 2001 анализирует фактически имеющиеся условия работы тормоза, в результате чего, как и требовалось, сохраняется функция контроля для максимального воздушного зазора.



Auto
Local time: 03:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3383
Login to enter a peer comment (or grade)

35 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
здесь: состояние


Explanation:
Знаком с электромагнитными тормозами. Здесь о диагностике состояния тормоза по рабочим характеристикам тока и напряжения катушки.
https://konstruktor.net/podrobnee-au/intellektualnyj-monitor...
Модуль ROBA-brake-checker работает без датчиков. Анализируя ток и напряжение, он распознает движение диска якоря и знает, в каком состоянии находится тормоз. В дополнение к состоянию переключения, модуль может также сделать выводы о температуре, износе и резерве хода диска якоря или резерве усилия пружины, то есть, установить, имеет ли магнит катушки достаточную мощность для притягивания диска якоря.

Поэтому здесь я предложу обобщающий термин: состояние (тормоза). Модуль оценивает фактическое (реальное) состояние тормоза...

Holmogorov
Russian Federation
Local time: 03:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search