Anlagenbauer bzw. –Errichter

Russian translation: производитель и наладчик оборудования

08:23 May 19, 2016
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Anlagenbauer bzw. –Errichter
А вот еще подобное :)

Für Gefahrenprodukte, bzw. solche, die nicht mit dem menschlichen Körper in Kontakt geraten oder eingeatmet werden dürfen, für leicht entzündbare, explosive sowie bakteriologisch gefährliche Medien muss der Anlagenbauer bzw. –Errichter die für die Sicherheit erforderlichen Vorrichtungen vorsehen und Maßnahmen treffen.

Anlagenbauer bzw. –Errichter
формулировки
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 09:32
Russian translation:производитель и наладчик оборудования
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2016-05-19 08:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

Обсуждение только сейчас прочла. У вас есть этот вариант. Errichter - это наладчик.
Во многих мануалах идет этот вариант. Особенно, когда речь идет об уровнях доступа в систему управления.
Selected response from:

Nelli Chernitska
Local time: 08:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1производитель и изготовитель оборудования
Alexander Ryshow
4производитель и наладчик оборудования
Nelli Chernitska
4изготовитель оборудования или монтажная организация
Auto
3ответственный за изготовление и установку оборудования
Edgar Hermann


Discussion entries: 9





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
производитель и изготовитель оборудования


Explanation:
почему не "производитель оборудования"?

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2016-05-19 08:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, здесь тоже сказано, что меры безопасности должна предусмотреть сторона изготовителя, а не покупателя. Это к предыдущему вопросу. И опять bzw.

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 09:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 541

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner
35 mins

neutral  Nelli Chernitska: А производитель и изготовитель разве не одно и то же?
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ответственный за изготовление и установку оборудования


Explanation:
т.е. произхводитель должен их предусмотреть, а тот кто монтирует оборудование - установить.


Edgar Hermann
Local time: 07:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1172
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
производитель и наладчик оборудования


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2016-05-19 08:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

Обсуждение только сейчас прочла. У вас есть этот вариант. Errichter - это наладчик.
Во многих мануалах идет этот вариант. Особенно, когда речь идет об уровнях доступа в систему управления.

Nelli Chernitska
Local time: 08:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
изготовитель оборудования или монтажная организация


Explanation:
https://www.google.ru/?gws_rd=ssl#newwindow=1&q="изготовител...

Auto
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1325
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search