06:38 Feb 19, 2010 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Трейдинг | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria_79 Germany Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | см. ниже |
| ||
3 | sm. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. ниже Explanation: riskiert der Trader nicht den Betrag vom vorangegangenen Einstiegssignal zum aktuellen Kurs, sondern nur den Betrag vom letzten nachgezogenen Stopp zum aktuellen Kurs. трейдер рискует потерять не сумму на момент поступления предыдущего сигнала на вход в рынок по текущему курсу, а лишь сумму на момент последнего подтянутого стоп-ордера по текущему курсу. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sm. Explanation: Ваша версия ( с моей точки зрения) верна. Но мне все-таки кажется , что сигнал - лучше" предыдущий" , и в рынок лучше "входить", а не "вступать":-) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-02-19 11:38:27 GMT) -------------------------------------------------- Не самом деле без картинок очень трудно разобраться, хотя с картинками нередко еще трудней. Страшную штуку Вы переводите ,Daniele...:-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.