Förderschlüssel

Russian translation: здесь: число обучающихся на одного преподавателя

04:32 Apr 28, 2010
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Finance (general) / Förderung
German term or phrase: Förderschlüssel
Für Maßnahmeteilnehmer/innen, die eine besonders intensive Förderung benötigen, verfügt die BWB über Sonderarbeitsgruppen mit einem engen Förderschlüssel. Zur praktischen beruflichen Förderung in den verschiedenen Fachrichtungen bietet die BWB fachbezogene Kurse an, um den theoretischen Hintergrund dieser Fachgebiete zu erläutern. Außerdem gehören noch „Allgemeinbildende Kurse“ sowie „Lebenspraktische Kurse“ zur beruflichen Förderung.
avsserg
Local time: 09:53
Russian translation:здесь: число обучающихся на одного преподавателя
Explanation:
mit einem engen Förderschlüssel = с меньшим/уменьшенным/малым числом обучающихся на одного преподавателя/учителя
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2структура финансирования; модель ф.; формула ф.
Andrej Lebedew
5здесь: число обучающихся на одного преподавателя
bivi
3схема кредитования
Yaroslava Tymoshchuk


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
схема кредитования


Explanation:
Beratungsunterlage - Landeshauptstadt Stuttgart - Startseite
Davon ausgehend, dass eine Landesförderung erzielbar ist, errechnet sich ausgehend von einem Förderschlüssel 80/80 und unter Berücksichtigung der bisher im Haushalt bereitstehenden 15.000 DM pro Jahr folgender zusätzlicher Förderbedarf ... www.domino1.stuttgart.de/.../e6af2e00bd0d76d0c1256e8d0026f3...

Land Salzburg - Dokument des Landespolitischen Informationssystems
… der Förderschlüssel war viel zu gering. ... Durch diese Veränderung des Schlüssels von 50 : 50 auf 60 : 40 verändern sich die ...
www.salzburg.gv.at/lpi-meldung?nachrid=16607


Юниаструм Банк утвердил комплексную программу по работе с региональными фондами поддержки малого бизнеса
Данная схема кредитования заключается в предоставлении кредитов ... Субъект малого и среднего предпринимательства должен предоставить обеспечение не менее чем на 50% от обязательств по кредиту, оставшиеся 50% обязательств обеспечиваются поручительством Фонда поддержки малого предпринимательства www.lenta.ru/news/2010/04/15/uniastrum/

Агропортал юга России
"Сейчас будет работать схема на два года - 20-40-40. ... То есть 20 процентов платят крестьяне ….
agroyug.ru/news/id-1143/



Yaroslava Tymoshchuk
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: спасибо, но не очень подходит по контексту

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
структура финансирования; модель ф.; формула ф.


Explanation:
Речь, судя по всему, идет о модели финансовой поддержки.

http://www.lsb-berlin.net/index.php?id=1824
"Der bis Ende 2003 gültige Förderschlüssel (20/60/20): 20 % Zuschuss, bis zu 60 % rückzahlbare Zuwendung und mindestens 20 % Eigenleistungen) wurde ab 2004 durch eine Erhöhung des Eigenanteils auf 40% und die Verringerung des Darlehns auf bis zu 40 % verändert."

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Спасибо, по контексту, по-моему, не очень подходит


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: Спасибо!
2 hrs
  -> И Вам! А за что?

agree  Concer (X): (ограниченная) модель
4 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
здесь: число обучающихся на одного преподавателя


Explanation:
mit einem engen Förderschlüssel = с меньшим/уменьшенным/малым числом обучающихся на одного преподавателя/учителя

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 107
Notes to answerer
Asker: спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search