GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:34 Jan 27, 2011 |
German to Russian translations [PRO] Art/Literary - Finance (general) / Роман о биржевой торговле | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | что-то внутри (тебя) |
| ||
4 | что-то/нечто такое, когда не хочется оставаться на одном месте |
| ||
3 +1 | нечто у человека внутри |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
что-то/нечто такое, когда не хочется оставаться на одном месте Explanation: нечто/что-то такое, когда не хочется оставаться на одном месте Описание чувства. А там не hätte ли случаем стоит? Не опечатка? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
что-то внутри (тебя) Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
нечто у человека внутри Explanation: я бы чуточку конкретизировала |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|