09:32 Sep 20, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuri Dubrov Russian Federation Local time: 23:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | принимать во внимание /не остаться незамеченным /ожидание прибылей / дохода |
|
принимать во внимание /не остаться незамеченным /ожидание прибылей / дохода Explanation: ein|prei|sen <sw. V.; hat (bes. Börsenw.): [Aussicht auf Gewinne od. Verluste] beim Bestimmen der Preis- bzw. Kurshöhe mit berücksichtigen: die Börse, der Markt hat die erwartete Konjunkturbelebung bereits [in die Kurse] eingepreist; der Gewinnrückgang des Unternehmens ist in den/dem Aktienkurs noch nicht eingepreist. berücksichtigen 1) принимать во внимание, учитывать 2) Mit einem neuen gigantischen Stimulusprogramm will die US-Notenbank die kränkelnde Konjunktur stützen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.