zulasten Kto./KST

Russian translation: в дебет счета /статья расхода или место возникновения затрат

05:33 Apr 24, 2013
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: zulasten Kto./KST
строка из печати на счете
Olga D.
Russian Federation
Local time: 05:31
Russian translation:в дебет счета /статья расхода или место возникновения затрат
Explanation:
*
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 05:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5со счета (номер...)/налог на прибыль
Concer (X)
4в дебет счета /статья расхода или место возникновения затрат
Yuri Dubrov
4на Счет/Налог на прибыль
Andrej Lebedew


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в дебет счета /статья расхода или место возникновения затрат


Explanation:
*

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
на Счет/Налог на прибыль


Explanation:
KST - Körperschaftssteuer
http://de.wikipedia.org/wiki/Körperschaftsteuer

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 05:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
со счета (номер...)/налог на прибыль


Explanation:
всегда "СО счета"
zu Lasten может означать Einzug vom Konto Nr. - приход "СО счета (номер...)" или zu Lasten des Kontoinhabers - все-равно списание "СО счета"

О каком счете речь? Einzugsermächtigung (разрешение на снятие со счета/прямое дебетование?

В любом случае "со", а не "на"

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2013-04-24 07:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

KST может быть и Kostenstelle, конечно. Зависит от счета, о котором информация=0.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag8 Stunden (2013-04-25 13:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

Если все-таки Kostenstelle, то я могу представить себе "списание со счета номер.../перевод НА счет номер" (проверьте: возможно, номер счета KST совпадает с номером банковского счета фирмы, выставившей счет) т.е. операция перевода со счета/на счет. Трудно судить, не видя счета (номеров счета, сумм и т.п.)

Concer (X)
Germany
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrej Lebedew: в русскоязычной бухгалтерии можно "отнести на" счет. Смотря какой контекст и какая/чего проводка.
46 mins
  -> См. дискуссию

neutral  tseberlin: KST ist definitiv die Kostenstelle (s. wikipedia KST); "налог на прибыль" gibt es in Deutschland nicht, kann also auf einer dt. Rechnung nicht auftauchen; KSt wie Körperschaftssteuer macht an dieser Stelle auch keinen Sinn
14 hrs
  -> S. Diskussion.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search