GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:24 Jun 21, 2013 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / пенсионное об | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nelli Chernitska Local time: 13:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | доля, положенная/приобретенная за время пребывания в браке |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
доля, положенная/приобретенная за время пребывания в браке Explanation: Ehezeitanteil ist der Anteil des Anrechts, der in der Ehezeit erworben wurde. -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2013-06-21 08:28:43 GMT) -------------------------------------------------- Речь о пенсионном обеспечении Ehezeitanteil entspricht dem versicherungsmathematischen Barwert der durch die während der Ehezeit erbrachten Versorgungsbeiträge finanzierten zukünftigen Versorgungsleistungen. Доля, положенная в соответствии с теми взносами, которые платились в фонды. -------------------------------------------------- Note added at 4 час (2013-06-21 08:29:23 GMT) -------------------------------------------------- Деньги наличные |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.