GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 Jul 9, 2009 |
German to Russian translations [PRO] Art/Literary - History / Die römische Eroberung Britanniens von 55 v.Chr. bis 84 n.Chr. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tschingite Russian Federation Local time: 16:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
В поддержку варианта "прибыл на место расквартирования" |
|
бивак Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 6 Min. (2009-07-09 12:33:20 GMT) -------------------------------------------------- постой лучше |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 mins confidence:
6 mins confidence:
8 mins confidence:
24 mins confidence: peer agreement (net): +2
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|